太平御览全文及翻译(太平御览全文及翻译原谷有祖) 及翻割复鸣.吏不必可畏

作者:综合 来源:句子 浏览: 【 】 发布时间:2023-01-27 15:34:33 评论数:

今天给各位分享太平御览全文及翻译的太平知识,其中也会对太平御览全文及翻译原谷有祖进行解释,御览译太原谷有祖如果能碰巧解决你现在面临的全文问题,别忘了关注本站,及翻现在开始吧!平御

本文目录一览:

  • 1、览全他日二人来,劝涛止之宿,具酒食翻译
  • 2、文及《太平广记》原文及翻译分别是翻译什么?
  • 3、太宗(宋太宗赵光义)日阅 御览 (又称太平御览)三卷,因事有阙,暇日追补之,尝曰:"开卷有益,朕不以为劳也."
  • 4、太平《太平御览》《风俗通》中女娲造人的御览译太原谷有祖古文翻译是什么?
  • 5、发如韭,全文剪复生;头如鸡,及翻割复鸣.吏不必可畏,平御小民从来不可轻.带来了怎样的览全影响
  • 6、太平御览,文及风俗通女娲造人,的古文翻译?

他日二人来,劝涛止之宿,具酒食翻译

翻译是:到了有一天嵇康、阮籍来看望山涛,韩氏劝说山涛留他们在家中住下,并准备了酒菜供他们晚上食用。

这是出自《太平广记》的一段话,原文如下:

【原文】

山涛与嵇、阮一面,契若金兰。山妻韩氏觉涛与一二人异于常交,问之。涛曰:“当年可以友者,唯此二人。”妻曰:“负羁之妻,亦亲观赵狐。意欲窥之,可乎?”涛曰:“可。”【他日二人来,劝涛止之宿,具酒食。】妻穿墙视之,达旦忘返。涛入曰:“二人何如?”曰:“君才致不如,正当以识度耳。”涛曰:“伊辈亦以我识度为胜。”

全文翻译补充解释如下:

山涛与嵇康、阮籍只见一面,他们的友谊就已经达到了非常投合的地步。山涛的妻子韩氏觉得山涛跟他们的交往和一般人不一样,问山涛,山涛回答:“结识当年之内就可以成为密友,就只有嵇康与阮籍这两个人。”韩妻说:“负羁的妻子,也曾亲眼观看赵狐。我想偷偷看看你的这两位朋友,可以吗?”

山涛说:“可以。”到了有一天嵇康、阮籍来看望山涛,韩氏劝说山涛留他们在家中住下,并准备了酒菜供他们晚上食用。这天晚上,韩氏从墙洞里观看他们三人通宵达旦地饮酒畅谈,到了早晨都忘了离去。山涛进屋里说:“我的这两位朋友怎么样?”韩氏说:“你的才能不及他们二人,应当很好地向他们学习啊。”山涛说:“我的这两位朋友也认为我的为人和才干,远远值得他们学习效法。”

基本信息

《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集。为宋代人撰写的一部大书。全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。

宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人奉宋太宗之命编纂。开始于太平兴国二年(977年),次年(978年)完成。因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。

以上资料参考:百度百科-太平广记

《太平广记》原文及翻译分别是什么?

【原文】

汉武帝嬖李夫人。及夫人死后,帝欲见之,乃诏董仲君,与之语曰:“朕思李氏,其可得见乎?”仲君曰:“可远见而不可同于帷席。”帝曰:“一见足矣,可致之。”仲君曰:“黑河之北,有对野之都也,出潜英之石,其色青,质轻如毛羽,寒盛则石温,夏盛则石冷。刻之为人像,神语不异真人。使此石像往,则夫人至矣。此石人能传译人语,有声无气,故知神异也。”帝曰:“此石可得乎?”仲君曰:“愿得楼船百艘,巨力千人。”能浮水登木者,皆使明于道术,赍不死之药,乃至闇海。经十年而还,昔之去人,或升云不归,或托形假死,获反者四五人,得此石。即令工人,依先图刻作李夫人形。俄而成,置于轻纱幕中,婉若生时。帝大悦,问仲君曰:“可得近乎?”仲君曰:“譬如中宵忽梦,而昼可得亲近乎?此石毒,特宜近望,不可迫也。勿轻万乘之尊,惑此精魅也。”帝乃从其谏。见夫人毕,仲君使人舂此石人为九段,不复思梦,乃筑梦灵台,时祀之。

【译文】

汉武帝宠幸李夫人。李夫人死后,汉武帝想要见到她,就下诏把董仲君找来,跟他说:“我想念李氏,还可以见到她吗?”仲君说:“可以从远处看而不可在同一帷席上。”汉武帝说:“见一面就满足了。请你把她招来。”仲君说:“黑河的北面,有个对野之都,那里出产一种隐含花纹的石头,颜色是青色的,质地轻得像羽毛,严寒时石头就温热,盛夏时石头则是冷的。用它雕刻成人像,神态和言语跟真的人没有差别。让这石像前去,夫人就来了。这种石头能够传递翻译人的语言,有声音没有气息,所以知道它神奇啊。”汉武帝说:“这种石头能得到吗?”仲君说:“希望您给我楼船一百艘,大力士一千人。”汉武帝选派能浮水能上树的人,董仲君都让他们掌握道术,带着不死的药,于是到了大海。经过十年后回来时,从前去的那些人,有的升天不回来,有的托形假死,能够返回的仅有四五人,得到了这种石头。于是命令工匠依照先前画的图样刻成李夫人的形象。不久石像就刻成了,被放到轻纱帷幕之中,容貌跟李夫人活着的时候一样。汉武帝非常高兴,问仲君说:“我能离她近点吗?”仲君说:“这就好像在半夜时忽然做的梦,而到了白天能与梦中人亲近吗?这种石头有毒,只适宜在近处观看,不能靠近。您不要轻视自己的万乘之尊,被这个精魅所迷惑。”汉武帝就听从了他的劝谏。见夫人完毕,董仲君就派人把这个石人捣为九段,使汉武帝不再思念梦境,然后修筑了梦灵台,按时祭祀她。

简介:

《太平广记》是古代文言纪实小说的第一部总集。宋代人撰写的一部大书。全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事及 道经﹑ 释藏等为主的杂著,属于类书。宋代 李昉﹑ 扈蒙﹑ 李穆、 徐铉、 赵邻几、 王克贞、 宋白、 吕文仲等14人奉 宋太宗之命编纂。开始于 太平兴国二年(977年),次年(978年)完成。因成书于宋太平兴国年间,和《 太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。

分类:

全书按题材分为92类﹐又分150余细目。神怪故事所占比重最大,如神仙55卷,女仙15卷,报应33卷,神25卷,鬼40卷,可见其取材重点所在。此书基本上是一部按类编纂的古代故事总集。许多已失传的书,仅在本书内存有佚文,有些六朝志怪、 唐代传奇作品,全赖此书而得以流传。杂传记的 9卷,《 李娃传》、《 柳氏传》、《 无双传》、《 霍小玉传》、《 莺莺传》等传奇名篇,多数仅见于本书。还有收入器玩类的《 古镜记》,收入鬼类的《李章武传》、收入神魂类的《 离魂记》,收入龙类的《柳毅传》,收入狐类的《 任氏传》,收入昆虫类的《 南柯太守传》等,也都是现存最早的本子。

太宗(宋太宗赵光义)日阅 御览 (又称太平御览)三卷,因事有阙,暇日追补之,尝曰:"开卷有益,朕不以为劳也."

翻译:多读书,对自己是很有好处的,朕不觉得读书有什么辛苦的。

“开卷有益”这则成语的意思是打开书本,总有益处。常用以勉励人们勤奋好学,多读书就会有得益。

这个成语来源于《渑水燕谈录》,太宗日阅《御览》三卷,因事有缺,暇日追补之。尝曰:“开卷有益,朕不以为劳也。”

宋朝初年,宋太宗赵光义命文臣李防等人编写一部规模宏大的分类百科全书——《太平总类》。

这部书收集摘录了一千六百多种古籍的重要内容,分类归成五十五门,全书共一千卷,是一部很有价值的参考书。

这部书是宋太平兴国年间编成的,故定名为《太平总类》。对于这么一部巨著,宋太宗规定自己每天至少要看两、三卷,一年内全部看完,遂更名为《太平御览》。

当宋太宗下定决心花精力翻阅这部巨著时,曾有人觉得皇帝每天要处理那么多国家大事,还要去读这么部大书,太辛苦了,就去劝告他少看些,也不一定每天都得看,以免过度劳神。

可是,宋太宗却回答说:“我很喜欢读书,从书中常常能得到乐趣,多看些书,总会有益处,况且我并不觉得劳神。”

于是,他仍然坚持每天阅读三卷,有时因国事忙耽搁了,他也要抽空补上,并常对左右的人说:“只要打开书本,总会有好处的。”

宋太宗由于每天阅读三卷《太平御览》,学问十分渊博,处理国家大事也十分得心应手。当时的大臣们见皇帝如此勤奋读书,也纷纷努力读书,所以当时读书的风气很盛,连平常不读书的宰相赵普,也孜孜不倦的阅读《论语》,有“半部论语治天下”之谓。

后来,“开卷有益”便成了成语,形容只要打开书本读书,总有益处。

《太平御览》《风俗通》中女娲造人的古文翻译是什么?

《太平御览》 古文翻译:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。后人说,富贵的人是女娲亲手抟黄土造的,而贫贱的人只是女娲用绳沾泥浆,把泥浆洒落在地上变成的。

《风俗通》古文翻译:女娲在神祠里祷告,祈求神任命她做女媒。于是女娲就安排男女婚配。

原文:俗说天地开辟,未有人民,女娲(传说是人面蛇身,创造了人类)抟黄土做人。剧务(工作繁忙),力不暇供(没有多余的力量来供应需要),乃引(牵、拉)绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人;贫贱者,引縆(绳)人也。

译文:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。后人说,富贵的人是女娲亲手抟黄土造的,而贫贱的人只是女娲用绳沾泥浆,把泥浆洒落在地上变成的。

原文:女娲祷神祠祈而为女媒,因置婚姻。

译文:女娲在神祠里祷告,祈求神任命她做女媒。于是女娲就安排男女婚配。

发如韭,剪复生;头如鸡,割复鸣.吏不必可畏,小民从来不可轻.带来了怎样的影响

“发如韭,剪复生;头如鸡,割复鸣.吏不必可畏,小民从来不可轻”出自表达了民众对于“吏”的压迫勇敢抗争的坚韧意志。东汉是乐府民歌兴盛的时期,其中的一些民谣足当时社会阶级最直接、最真实的反映,具有往烈的战斗性和鲜明的时代精神,歌谣的传播形成了反抗压迫的积极影响。

扩展资料:

诗句来源:

"小民发如韭,剪复生;头如鸡,割复鸣。吏不必可畏,从来必可轻。奈何望欲平。"出自崔寔的《政论》。《政论》具体的内容有提倡节俭,禁止奢僭,反对贪污压榨,主张地方官要久任,提高官吏待遇以养廉,以及实行徙民实边来调整人口与耕地的比例等。

赏析:

歌谣的一、三、四匀通俗易懂,唯有第二句“头如鸡,钊复鸣”谁曾见过钊掉头的呜还能啼鸣?解释这句话的关健在于要认识到这一首民谣是劳动人民强烈感情的自然流露,是脱口而出的所谓“天拓”。这就不同于其有严密退样的科学语言。因此,这首民谣走流传社会下层中,被人们记录下来,载入典籍。

参考来源:崔寔-百度百科

太平御览,风俗通女娲造人,的古文翻译?

俗说天地开辟,未有人民,女娲抟①黄土作人。剧务②力不暇供③,乃引绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人:贫贱者,引絙④人也。

出自:《太平御览》卷七八引《风俗通》

注释:①抟(tuán):用手将松散的物质搓捏成团。②剧务:工作繁重。③力不暇供:力不从心。④絙(gēng):绳子。

译文:民间传说,天地初开时,没有人类,女娲用手团弄黄土,搓捏成人。由于工作繁重,力不从心,于是女娲便用草绳置于泥中,裹上泥巴,制成人。因此那些富贵的人,是女娲用黄土团造的;而贫贱的人,则是女娲借助草绳造成的。

关于太平御览全文及翻译和太平御览全文及翻译原谷有祖的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。